To my Friend Imre Bata
As I get older
I do find:
my life is clinging
to the past,
my roots are deep down
pulling me
while putting up with
history.
My childhood was:
imps and fairies;
not radio
or a TV,
horses and donkeys
had trotted,
automobiles were
rarity,
followed by fast
groups of children
in awe they chased,
and ran after.
The sky was empty,
a blue field,
no airplanes had put
streaks on it.
Railway cars or light:
the gleams of
far away little
train stations.
My fifty years
had plunged deeper:
from tales and fares,
I uncover,
from memories
I assemble
my grandfather,
great-grandfather,
I had long known
Klapka, Perczel,
my old brothers:
as I called them
because Rákóczi
or Drugeth
thought that I was an
old beggar.
How terribly old
I am! Then
Platon may have known
me even,
but I was an odd
character,
and he saw a boy
prettier.
When there was not
even a man,
fern shrub bending
over my head,
the shrub had called me
an old man.
When was I born then?
Not ever.
I carried two good
fistful of
dust easily from
creation,
roving nobody
is my name,
Maitreya, Amor,
also Love,
I have been here since
ancient times,
but will die with a
butterfly.
Translated by: Maria Bencsath